?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Для полноты картины выложу сюда то, каким у меня получился текст «Тотального диктанта-2013», написанный под диктовку Захара Прилепина. Мне (и, к моей удаче, нижегородским проверяющим) такой вариант представляется верным, хоть и не единственно правильным.

Зло во благо — или благо во зло?

Вопросы, относящиеся к могущественному Интернету, вполне можно назвать экзистенциальными, как и вопрос о том, что мы делаем в этом мире.
Нет такого прибора, который мог бы определить явную пользу и столь же явное зло, что приносят нам все великие изобретения, как нет и возможности отделить одно от другого.
— Я бы не спешил слишком остро критиковать Интернет за все грехи человечества, — возразил мой друг, известный физик, давно живущий в Париже (кстати, мы познакомились с ним через Интернет). — С моей точки зрения, это замечательная вещь хотя бы потому, что талантливые и умные люди получили возможность общаться, объединяясь и тем самым способствуя великим открытиям новейшего времени. Подумайте, например, о полярниках в Антарктиде: разве интернет-коммуникация для них не великое благо? А плебс так и останется плебсом, с Интернетом или без. В свое время монстры покроя Гитлера или Муссолини при наличии лишь радио и прессы ухитрялись убийственно воздействовать на массы. Да и книга всегда была весьма сильным орудием: на бумаге можно печатать поэзию Шекспира и прозу Чехова, а можно пособия по терроризму и призывы к погромам — бумага стерпит все, как и Интернет. Это изобретение само по себе не относится к категориям добра или зла, так же как огонь, динамит, алкоголь, нитраты или ядерная энергия. Все зависит от того, кто им пользуется. Это настолько очевидно, что даже скучно обсуждать. Напишите лучше о том, — добавил профессор, — как трудно в наш век стать взрослым, как целые поколения обречены на вечную и необратимую незрелость…
— То есть все-таки о Всемирной паутине? — упрямо уточнила я. — Как раз там я прочитала на днях: «Лучшее, что дала мне жизнь, — это детство без Интернета».
Так что мы, собственно говоря, делаем в этом мире, думаю я, проникая все глубже в его тайны, стараясь докопаться до самого сокровенного родника, чья кристальная сила утолит нашу жажду бессмертия? И существует ли он, этот родник, — или каждое следующее поколение, снявшее очередной покров с великой тайны, способно лишь замутить чистые воды бытия, подаренного нам непознаваемым гением Вселенной?


Отличий от авторско-организаторского варианта тут три. Два из них однотипные: тире перед «или» в заголовке и в последнем предложении, подчеркивающие противопоставление. Второе из них мне кажется допустимым (и члены комиссии со мной согласились), а первое, я бы сказала, даже предпочтительным именно для публицистического текста: с ним заголовок читается четче, яснее, «цепляет», в отличие от авторского варианта без тире.

Третье отличие посерьезнее: не выделено запятыми «при наличии лишь радио и прессы», обстоятельственный оборот с производным предлогом. Дело не только в том, что я не вижу и не «чувствую» тут необходимости обособления. И в справочнике Розенталя, и в многочисленных школьных и вузовских учебниках по поводу этого обособления сказано, что оно факультативно и рекомендуется только при желании сделать смысловой акцент: http://rosental.virtbox.ru/punct_xxiv.html#sect94.4 Однако организаторы, как выяснилось уже после диктанта, считают его строго обязательным, поскольку в изданном три года назад справочнике Лопатина в последнем абзаце параграфа 75 сказано: «Обороты с производными предлогами и предложными сочетаниями обязательно обособляются, если они располагаются между подлежащим и сказуемым: разрыв их непосредственной связи и способствует выделению оборотов. В других позициях такие обороты могут не обособляться (без необходимости подчеркивания). Ср.: Благодаря дождям посевы зазеленели. — Посевы, благодаря дождям, зазеленели; Во избежание утечки газа отключен кран. — Отключен, во избежание утечки газа, кран; Он сделал это в силу привычки. — Он, в силу привычки, сделал это; Согласно приказу группа расформирована. — Группа, согласно приказу, расформирована; За отсутствием состава преступления дело прекращено. — Дело, за отсутствием состава преступления, прекращено; Спустя несколько времени пришел Весовщиков (М. Г.). — Пришел, спустя несколько времени, Весовщиков» (http://orthographia.ru/punctum_uk.php?pid=544#pp544).

Что тут сказать? Многим коллегам рекомендация представляется более чем спорной, а мотивировка насчет «разрыва непосредственной связи подлежащего и сказуемого» не совсем логичной и обоснованной. Так или иначе, лопатинский справочник издан недавно и еще просто не может быть освоен народом (даже профессионалами) во всех деталях и тонкостях; люди пишут так, как их научили. К тому же это именно справочник, а не учебник, — к нему обращаются в случае затруднений, а не изучают параграф за параграфом, так что на освоение нововведений требуется время.

Более того: если уж в академический справочник или сборник правил вводятся некие новшества (а это именно новшество, ведь в более ранних пособиях ничего такого нет), то неплохо бы авторам распространить как можно шире информацию о них — дать перечень всего нового, опубликовать, объяснить... Не говоря уж о том, что можно бы и обсудить их в широких профессиональных кругах. А если новшество введено так тихо и незаметно (кстати, незаметно даже для Справочной службы портала gramota.ru — там уже после публикации лопатинского справочника давали рекомендации не обособлять совершенно такой же оборот), то оно может послужить темой для дискуссий специалистов, для научной статьи, для профессионального обсуждения, но никак не «ловушкой» для участников массовой международной акции, популяризирующей грамотность.

Comments

( 14 comments — Leave a comment )
sherry_1111
Apr. 9th, 2013 07:07 pm (UTC)
Ира, очень полезный текст вы написали, Хорошо бы организаторы его увидели)
irina_zubkova
Apr. 9th, 2013 07:26 pm (UTC)
Знаете, я на это, с одной стороны, очень надеюсь, а с другой — побаиваюсь. Наши проверяющие из НГЛУ (лингвистического университета) взяли на себя смелость нарушить инструкцию. Как бы их за это не объявили такими же нарушителями правил, как и ульяновский губернатор. Мне бы этого не хотелось. Они же правы.

Edited at 2013-04-09 07:27 pm (UTC)
sherry_1111
Apr. 9th, 2013 07:31 pm (UTC)
Вот такого и правда не хотелось бы.
Но в этом случае мое мнение об организаторах сильно ухудшится. Потому что затея с диктантом изначально неформальная, это не ЕГЭ, и уж тут прислушаться к здравым мнениям им ничто не мешает.
irina_zubkova
Apr. 9th, 2013 07:34 pm (UTC)
Главное, это было ЕДИНОГЛАСНОЕ решение всех проверяющих — преподавателей кафедры стилистики русского языка и культуры речи ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО вуза.


Edited at 2013-04-09 07:34 pm (UTC)
sherry_1111
Apr. 9th, 2013 07:45 pm (UTC)
И это очень показательно.
irina_zubkova
Apr. 9th, 2013 07:48 pm (UTC)
Да уж. О том, что в понедельник у нас вся редакция (большая часть — по образованию филологи), включая корректоров, дружно сделала круглые глаза, узнав, что эти две запятые «строго обязательны», я и не говорю.

Edited at 2013-04-09 07:49 pm (UTC)
sherry_1111
Apr. 9th, 2013 08:00 pm (UTC)
Да и вообще весь этот злосчастный параграф сформулирован очень мутно.
irina_zubkova
Apr. 9th, 2013 08:09 pm (UTC)
Да, я вот всё думаю о нем. Сначала, в первых же строках, дается общее правило: «обособление факультативно и зависит от смыслового акцента». Потом, в последующих абзацах, эта факультативность конкретизируется для отдельных оборотов. И вдруг в последнем абзаце — нате вам: обязательно, оказывается, в такой-то позиции. На фоне общей-то факультативности. Если норма императивная, то об этом надо в первом же абзаце говорить: «В таких-то случаях обязательно, а вот в остальных — факультативно и зависит от...» (и далее по тексту).
А в том виде, в котором параграф существует сейчас, он вызывает бо-о-ольшие подозрения, что дело было так: у автора было слово «обычно», а не «обязательно», но он опечатался, написал «обячно» — ведь Я и Ы на клавиатуре рядом. А уж потом кто-то исправил опечатку: «обячно» на «обязательно».
Со словом «обычно» у меня бы этот параграф не вызывал никаких вопросов и сомнений.

Edited at 2013-04-09 08:10 pm (UTC)
mar_gel
Apr. 9th, 2013 07:18 pm (UTC)
Спасибо! Про необходимость обособления в этом случае я тоже не знала. А текст дам на занятиях.
mar_gel
Apr. 9th, 2013 07:19 pm (UTC)
А кстати, Всемирная паутина - обязательно с заглавной?
irina_zubkova
Apr. 9th, 2013 07:24 pm (UTC)
Да, с заглавной, и об этом даже специально говорили на «пятиминутке грамотности» непосредственно перед диктантом.
irina_zubkova
Apr. 9th, 2013 07:45 pm (UTC)
Офф: Маша, сегодня Мишка деньги дома забыл, а на карте у меня сумма станет достаточной только завтра около полуночи. Извините нас, пожалуйста. Можно я завтра переведу?
mar_gel
Apr. 9th, 2013 07:48 pm (UTC)
Да о чем речь, переводите, когда удобно:)))))
irina_zubkova
Apr. 9th, 2013 07:49 pm (UTC)
Спасибо!
( 14 comments — Leave a comment )

Profile

irina_zubkova
Kassandra64

Latest Month

April 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Дизайн журнала разработан:

Powered by LiveJournal.com